Как понимать и уважать китайские суеверия: 14 шагов

Оглавление:

Как понимать и уважать китайские суеверия: 14 шагов
Как понимать и уважать китайские суеверия: 14 шагов
Anonim

Китай является домом для многих разнообразных и древних культур, поэтому у китайцев традиционно есть определенные суеверия. Находясь в Китае или знакомясь с китайской культурой, лучше всего изучить и понять эти суеверия, чтобы не обижать людей.

Шаги

Часть 1 из 6: числа

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 1
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 1

Шаг 1. По возможности избегайте числа 4

四 (четыре) произносится как si (四 sì (si) [ssuh] - как змея с «uh» (произнесите гласную в задней части горла)). Слово «смерть» 死 произносится как си (с падающей интонацией). Из-за сходства в произношении китайцы избегают упоминания 4.

  • В некоторых зданиях может «не хватать» четвертого этажа.
  • Не дарите подарки наборами по четыре штуки.
  • В некоторых более современных зданиях может не хватать и тринадцатого этажа, поскольку они переняли западные суеверия.
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 2
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 2

Шаг 2. Отметьте восемь

Напротив, число 8 считается чрезвычайно благоприятным. Это связано с богатством.

Часть 2 из 6: Подарки

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 3
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 3

Шаг 1. Не давайте никому (особенно пожилым) часы

Китайское слово, обозначающее часы 钟 (zhong1), произносится точно так же, как и слово, обозначающее конец 终. В китайской культуре подарить часы - это то же самое, что пожелать кому-то смерти.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 4
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 4

Шаг 2. Не предлагайте груши близким друзьям

Китайское слово «груша» 梨 (li2) произносится так же, как 离, что означает «уйти». Дарить груши друзьям считается неудачей, так как это считается предзнаменованием конца вашей дружбы.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 5
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 5

Шаг 3. Не дарите обувь друзьям или близким людям

Дарить туфли подразумевает, что вы хотите, чтобы они ушли из вашей жизни.

Часть 3 из 6: Цвета

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 6
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 6

Шаг 1. Если сомневаетесь, наденьте или используйте красное

Красный - благоприятный цвет в китайской культуре.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 7
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 7

Шаг 2. Избегайте дарить белые подарки или подарки в белой упаковке

В отличие от Запада, где черный цвет означает смерть, в Китае для той же цели используется белый цвет.

Часть 4 из 6: Китайский Новый год

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 8
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 8

Шаг 1. Празднуйте шумно

Фейерверки использовались в древности для отпугивания злых духов. Фейерверки в Китае, особенно, громкие. Их используют во время праздников, таких как 春节 (китайский Новый год), чтобы отпугнуть духов, которые могут принести неудачу.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 9
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 9

Шаг 2. Очистите старый

Уборка под Новый год принесет удачу. Вы по сути «выметаете» старое.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 10
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 10

Шаг 3. Ешьте рыбу на 除夕, но оставьте немного остатков

В китайском есть поговорка «年年 有 鱼, 年年 有余», означающая, что если у вас есть рыба каждый год, то каждый год у вас будет излишек; однако для этой работы вам нужно оставить излишки.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 11
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 11

Шаг 4. Повесьте 福 вверх ногами на дверь или в доме

Слово 福 (fu2) означает счастье или процветание. Если повесить его вверх ногами (倒 dao), то появится 福 (到 dao).

Часть 5 из 6: Беременность и роды

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 12
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 12

Шаг 1. Изучите взаимосвязь между суевериями и беременностью / родами:

  • Во время беременности женщины должны очень внимательно относиться к тому, с какими животными они взаимодействуют. Считается, что присутствие некоторых животных влияет на характеристики их детенышей.
  • Женщины избегают стрижки волос во время беременности и после родов. Некоторые женщины считают, что это повлияет на продолжительность жизни ребенка.
  • Многие китайские семьи планируют рождение ребенка так, чтобы он совпал с определенными годами. Каждый год представлен новым китайским зодиакальным животным. Чаще всего люди стремятся к году Дракона или Свиньи и избегают года Овцы.

Часть 6 из 6: Разное

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 13
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 13

Шаг 1. Съешьте лапшу, чтобы отпраздновать это событие

В дни рождения китайцы едят особую лапшу. Эта лапша очень длинная, символизирует долголетие.

Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 14
Понимать и уважать китайские суеверия Шаг 14

Шаг 2. Разберитесь в фен-шуй

Фен-шуй 风水 - китайское искусство баланса. Дома, предприятия (и первоначально могилы) спроектированы таким образом, чтобы максимизировать выгоду и поддерживать общий баланс ци.

  • Не ставьте кровать лицом к лицу возле дверей.
  • Определенные места связаны с определенными элементами.
  • Избегайте беспорядка, который нарушает течение ци.

Вопросы и ответы экспертов

Поиск Добавить новый вопросЗадать вопрос Осталось 200 символов Включите свой адрес электронной почты, чтобы получить сообщение, когда на этот вопрос будет дан ответ. Представлять на рассмотрение

Рекомендуемые: